Перевод: с русского на английский

с английского на русский

нет возможности

  • 1 нет возможности

    Australian slang: not on

    Универсальный русско-английский словарь > нет возможности

  • 2 нет возможности

    Русско-Английский новый экономический словарь > нет возможности

  • 3 если нет возможности

    Military: if not possible

    Универсальный русско-английский словарь > если нет возможности

  • 4 к счастью, у него нет возможности сделать это

    Универсальный русско-английский словарь > к счастью, у него нет возможности сделать это

  • 5 мир состоит наполовину из людей, которым есть что сказать, но нет возможности высказаться, и наполовину из

    Универсальный русско-английский словарь > мир состоит наполовину из людей, которым есть что сказать, но нет возможности высказаться, и наполовину из

  • 6 пока нет возможности купить дом

    Универсальный русско-английский словарь > пока нет возможности купить дом

  • 7 нет никакой возможности для

    Универсальный русско-английский словарь > нет никакой возможности для

  • 8 положение

    сущ.
    1. situation; 2. position; 3. post; 4. location
    Русское многозначное существительное положение относится как к физическому расположению предмета или человека, так и к социальному, общественному месту, которое человек занимает. Английские соответствия различают эти аспекты и передают эти значения разными словами, для которых типична разная сочетаемость.
    1. situation — (существительное situation многозначно): a) положение, обстановка, положение дел, ситуация: an international situation — международное положение; a financial (strategic) situation — финансовое (стратегическое) положение; ice situation —ледовая обстановка; price situation — уровень/положение цен; the situation at the front — обстановка на фронте Let me know the situation. — Дайте мне знать о положении дел. b) положение, состояние: a happy situation — приятная ситуация; a pleasant situation — удачное положение; to be/to find oneself in a dangerous situation — оказаться в опасном положении; to get into an unpleasant situation — попасть в неприятное положение; to plunge into an awkward situation — вляпаться в неловкое положение; to barge into a dangerous situation — влипнуть в опасную ситуацию/попасть в неловкую ситуацию c) ситуация, момент, эпизод: a dramatic situation — драматический эпизод/драматический момент/ драматическая сцена The play is full of dramatic (strong) situations. — В пьесе много драматических (острых) сцен./В пьесе много драматических (острых) моментов./В пьесе много драматических (острых) эпизодов. d) место, служба, работа: to look for a good situation — искать хорошее место; to find a situation of a governess — найти место гувернантки/найти работу гувернантки; to lose one's situation — потерять место/потерять работу e) расположение: The situation of the house is very convenient — Дом очень удобно расположен. Значение situation состояние, положение — ассоциируется с территорией, физическим местом, обычно вызывающим определенное состояние, чувство, ощущение. Эти ассоциации проявляются в следующих словосочетаниях: a pleasant/happy situation — может быть сравнимо с вашим положением; unpleasant situation — сравнимо с опасным моментом We are in a situation where there is no real winner. — В нашей ситуации реально нет победителя./В наших сложившихся обстоятельствах реально нет победителя. In this work, the author is back on familiar territory. — В этом произведении автор имеет дело со знакомой ему ситуацией. It is time for her to leave the family nest. — Настало время, когда ей пора покинуть родное гнездо. I have felt at home since the moment I started working here. — Я почувствовал себя как дома с первого момента, когда начал здесь работать. This is right up my street/alley. — Это как раз по-моему./Здееь мне все правится. The park is a haven for tired shoppers. — Парк для усталых покупателей — просто рай. This town lias always been a culture desert. — Этот город всегда был пустыней культуры. That part of the city is nothing but a jungle. — Эта часть города просто джунгли. Не spends many years in the political wilderness. — Он мною лет был в самой гуще политической жизни. This is a potential minefield for beginners. —Для новичков это как сплошное минное поле. We have a very rocky road to travel. — Нам предстоит тернистый путь. I have been caught between a rock and a hard place. — Я оказался между двух огней. We were left high and dry when they withdraw our funding. — Мы оказались на мели, когда они прекратили нас финансировать. Не is in a tight spot. — Он в очень трудном положении.
    2. position — (существительное position многозначное): a) положение, место нахождения, расположение: to be in position — быть на месте/занимать обычное положение/занимать правильное положение; to be out of position — быть не на месте The house has a very good position. — Дом удобно расположен. The players were in position. — Игроки были на своих местах. b) положение, поза: to be in an awkward position —лежать в неудобном положении/лежать и неудобной позе c) положение, должность, пост, общественное положение: to hold/to occupy a high position — занимать ведущее положение/занимать высокий пост; to look for a good position — искать хорошую должность; to lose one's position — потерять свое место/свою должность/ свое положение d) положение, возможность: from a position of force/strength — с позиции силы; to be in a position to do smth — иметь возможность что-либо сделать Unfortunately I am not in a position to help you. — К сожалению, у меня нет возможности помочь вам. She put me into a very false position. — Она поставила меня в очень неловкое положение. e) положение, позиция, точка зрения, отношение: We expect you to take a more definite position. — Мы надеемся, что вы займете более определенную позицию. They took up a very firm position. — Они заняли очень твердую позицию.
    3. post — положение, пост (ответственное положение, важная или высокая должность): a diplomatic post — дипломатический пост; to hold high political posts — занимать высокие политические посты
    4. location — положение, местоположение, расположение (на местности): This is a comfortable location for a new school. — Здесь удобное место для новой школы. I like the location of the hotel — at a five minutes' walk from the underground. — Мне нравится, как расположена гостиница — в пяти минутах ходьбы от метро.

    Русско-английский объяснительный словарь > положение

  • 9 неоткуда

    нареч. (+ инф.)
    1) (нет места, откуда) there is nowhere (+ to inf) from

    мне́ не́откуда получа́ть пи́сьма — there is nowhere [no place] I might get letters from

    по́мощи ждать не́откуда — there are no quarters to expect help from; there is no one to help

    2) (нет возможности, оснований) there is no chance (for + to inf); one cannot possibly (inf)

    оппоне́нтам не́откуда взя́ться — there is no chance for opponents to emerge, there cannot possibly be any opponents

    Новый большой русско-английский словарь > неоткуда

  • 10 между небом и землёй

    разг.
    1) (без жилья, без крова, пристанища (жить, пребывать, трепаться и пр.)) have no roof over one's head; knock about between earth and sky

    Паспорт мой провален, достать другой нет возможности. У меня положительно нет никакого крова. Треплюсь между небом и землёю. (А. Новиков-Прибой, По-тёмному) — I dared not use my old passport and could not obtain a new one. I had no roof over my head, and knocked about between earth and sky.

    2) (в состоянии неопределённости, неустроенности (быть, находиться, оставаться и т. п.)) be left hanging between the devil and the deep blue sea

    Оба были готовы идти куда угодно и делать что угодно, только бы поскорей перестать болтаться между небом и землёй в этом трижды проклятом отпуске. (К. Симонов, Живые и мёртвые) — Both officers were ready and willing to go anywhere and do anything rather than be left hanging between the devil and the deep blue sea on this thrice-accursed leave.

    Русско-английский фразеологический словарь > между небом и землёй

  • 11 ввиду того, что

    3) Makarov: for, in as much as, (as) inasmuch
    4) Polynesian: due to the fact that (нет возможности выбрать общую лексику. как только починят, поменяю метку.)

    Универсальный русско-английский словарь > ввиду того, что

  • 12 очень тесные места в самолете

    Универсальный русско-английский словарь > очень тесные места в самолете

  • 13 промежуточная технология

    1) Sociology: intermediate technology (в тех областях, где более передовую технологию нет возможности применить)
    2) Ecology: bridge technology

    Универсальный русско-английский словарь > промежуточная технология

  • 14 трешинг

    (возникает в том случае, если нет возможности разместить в оперативной памяти все рабочее множество процесса, например, если одновременно работает слишком много приложений) trashing

    Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > трешинг

  • 15 нельзя

    в знач сказ
    1) нет возможности it is impossible, one cannot

    нельзя́ теря́ть вре́мя — there is no time to lose/to waste

    нельзя́ не согласи́ться с ва́ми — I cannot but agree with you

    при его́ ры́жей шевелю́ре его́ нельзя́ не узна́ть — he's unmistakable with his red hair

    2) запрещается it is not allowed, it is prohibited

    здесь нельзя́ кури́ть — smoking is not allowed/is prohibited here, к конкретному лицу you mustn't smoke here

    Русско-английский учебный словарь > нельзя

  • 16 муху раздавить

    муху раздавить (задавить, зашибить)
    прост., шутл.-ирон.
    cf. take a drop (a nip); wet one's whistle; hit the bottle

    Любили они муху зашибить. Бывало, мимо кабака проехать нет возможности: зайдут, выпьют стаканчик - и унеси ты моё горе! (А. Чехов, Происшествие) — 'He was fond of a drop. There was no getting him past a tavern; he would go in, drink a glass, and be completely done for!'

    Русско-английский фразеологический словарь > муху раздавить

  • 17 государственный защитник

    в обязательном порядке назначается судом в случае, если у подсудимого нет возможности воспользоваться услугами частного адвоката) public defender

    Русско-Английский новый экономический словарь > государственный защитник

  • 18 доступный транспорт

    1. accessible transport

     

    доступный транспорт
    Доступный транспорт позволяет всем людям, которые нуждаются в транспортных средствах, пользоваться ими наравне со всеми, функционально и независимо. В местах, где нет возможности обеспечить вышеперечисленные условия, должны быть проложены необходимые коммуникации для обеспечения доступности, например, доступным должен быть каждый второй автобус.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    accessible transport
    Accessible transport allows all people who require transport to use it with equity, functionality and independence. Where this cannot be achieved communications must be provided to detail the specific operations that are accessible, e.g. every second bus is accessible.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доступный транспорт

  • 19 неправомерная коммерческая деятельность

    1. wrongful trading

     

    неправомерная коммерческая деятельность
    Коммерческая деятельность компании в тот период, когда у нее уже нет возможности избежать ликвидации (liquidation) по причине неплатежеспособности. Ликвидатор компании может просить суд вынести распоряжение, требующее от директора компании, вступившей в стадию ликвидации по причине неплатежеспособности, пополнить активы компании. Если директор знал или обязан был знать о положении компании, суд имеет право приказать директору пополнить активы компании в любой форме, которую суд сочтет подходящей. Ответственность возлагается на директора и в том случае, если какое-либо лицо в компании, выполняющее функции, аналогичные директорским, осознавало положение компании: доказательств преднамеренного обмана приводить не требуется. См.: fraudulent trading (мошенническая профессиональная деятельность).
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > неправомерная коммерческая деятельность

  • 20 с нулевой ставкой

    1. zero-rated

     

    с нулевой ставкой
    Товары или услуги, которые формально облагаются налогом на добавленную стоимость, однако ставка налога равна нулю. Различие между товарами и услугами, освобожденными от НДС (например, почтовыми марками), и товарами и услугами, облагаемыми НДС по нулевой ставке (например, продовольственными товарами, книгами, детской одеждой), заключается в том, что освобожденные от налога товары не включаются в систему НДС и, следовательно, нет возможности компенсировать этот входящий налог, тогда как товары и услуги, облагаемые НДС по нулевой ставке, входят в систему НДС, поэтому возникает возможность компенсации входящего налога.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > с нулевой ставкой

См. также в других словарях:

  • нет возможности — где там, речи быть не может, нереально, немыслимо, шалишь, невозможно, невыполнимо, неосуществимо, нельзя, да вы что!, да ты что!, исключено, и думать нечего, об этом и думать нечего, куда там, не бывать этому, отпадает, об этом и речи быть не… …   Словарь синонимов

  • нет возможности медлить — нареч, кол во синонимов: 5 • время не ждет (12) • время не терпит (13) • дело не ждет …   Словарь синонимов

  • нет возможности мешкать — нареч, кол во синонимов: 3 • время не терпит (13) • дело не терпит (5) • …   Словарь синонимов

  • нет возможности выносить — нареч, кол во синонимов: 1 • выше сил (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • нет возможности мириться — нареч, кол во синонимов: 1 • выше сил (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • нет возможности преодолеть — нареч, кол во синонимов: 1 • выше сил (16) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • возможности нет — См …   Словарь синонимов

  • нет — Несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. Его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. Его и след простыл; ни слуху, ни духу, пропал, да и только; как не бывало. Налицо… …   Словарь синонимов

  • Нет вестей от Бога (фильм) — Нет вестей от Бога Sin noticias de Dios Жанр комедия Режиссёр Агустин Диас Янес Автор сценария Агустин Диас Янес …   Википедия

  • "Нет, я не Байрон, я другой..." — Нет, я не Байрон, я другой... «НЕТ, Я НЕ БАЙРОН, Я ДРУГОЙ...», стих. раннего Л. (1832). Обычное для Л. сравнение своей судьбы с судьбой англ. поэта [ср. «К***» («Не думай, чтоб я был достоин сожаленья»), автобиографич. заметку 1830: «Еще сходство …   Лермонтовская энциклопедия

  • Возможности и ограничения перцептронов — Логическая схема перцептрона с тремя выходами Основная статья: Перцептрон Перцептрон является одной из первых моделей искусстве …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»